Prevod od "i kažeš mi" do Češki


Kako koristiti "i kažeš mi" u rečenicama:

Znam koliko ti je teško da se... otvoriš meni... i kažeš mi sve.
Vím, jak je pro Tebe těžké... otevřít se mi a... říkat mi tyhle věci.
Želim da pogledaš u buduænost i kažeš mi šta vidiš!
Chci, aby ses podíval do budoucnosti a řekl mi, co vidíš!
Zašto ne doðeš ovamo i kažeš mi ne?
"Tak sem pojď a řekni mi to "ne" do očí."
Prièaš o ubistvu i kažeš mi da nemaš nikakve veze s onim što je Tajron uradio?
Podívej se do zrcadla a řekni mi, že za to nemůžeš.
Sada se vraæaš i kažeš mi da ne možeš.
A teď bereš svý slovo zpět.
To bi bio znak za tebe da prevrneš oèima i kažeš mi da sam te zgrozila.
Na tohle bys měla protočit oči a říct, že tě otravuju.
Kako se usuðuješ da doðeš u moju kuæu i kažeš mi da izaðem napolje?
Jak se opovažuješ přijít a říct, ať se vystěhuju?
zašto nas oboje ne poštediš jadna-ja rutine i kažeš mi šta te stvarno muci?
Proč nás obě neušetříš těch soucitných scén a neřekneš mi, co tě opravdu trápí?
Zašto prosto ne doðeš ovamo i kažeš mi to ponovo?
Proč nejdeš ke mně a neřekneš to znovu?
Želim da pogledaš muškarce na slici i kažeš mi, da li vidiš èoveka koji ti je to uèinio.
Chci, aby ses podívala na muže na tom obrázku a řekla mi, jestli poznáváš toho, který vám to udělal.
Da, i tebi nije palo na pamet da me nazoveš i kažeš mi to?
A to tě nenapadlo mi zavolat a říct mi to?
Postoji jedan tip kome se dopadam, a ja nisam sigurna šta mislim o njemu pa hoæu da doðeš i kažeš mi šta misliš.
No, je to chlápek, líbím se mi, ale nejsem si jistá, co si o něm myslím, Takže chci, abys šel se mnou a řekl mi, co si myslíš. Po tom D.C., nemám vůbec chuť potkat nějaké tvé kluky.
Ne èujemo se nedeljama i onda mi upadneš u kuæu, i kažeš mi da ja tebe izbegavam?
Neslyšela jsem o tobě týdny a teď sem přijdeš, a obviňuješ mě, že tě tahám za nos?
Treba da mi pogledaš ove fotke, i kažeš mi da li prepoznaješ nekoga.
Potřebuju, abyste se podívala na tyto fotky, jestli někoho nepoznáte.
Bar si mogla da mi se javiš, i kažeš mi gde si, jebo te, da mogu da prestanem da brinem.
Ale aspoň bys mi mohla zavolat a říct mi, kde sakra jsi, abych se mohl přestat strachovat.
Pa kako bi bilo da daš svoj maksimum poštovanja prema tim ljudima koji su ubijeni i kažeš mi šta si video?
Tak co takhle dát co nejvíce respektu dvěma lidem, kteří byli zavražděni a říct mi, co jste viděl?
Bio si dovoljno muško da dodješ ovamo i kažeš mi to šta si rekao.
Jsi dost chlap na to, přijít sem a říct, co jsi řekl.
Što te je inspirisalo da doðeš i kažeš mi...
Což tě inspirovalo, abys mi přišel říct...
Vreme je da se probudiš i kažeš mi zašto misliš da je ovo hotel.
Čas, aby ses probudil a řekl mi, proč si myslíš, že tohle je hotel.
I kažeš mi da je on ubijen OVDE, na MOM brodu?
A říkáte mi, že byl zavražděn na palubě mojí lodi?
Da mašeš džepnim satom ispred mog lica i kažeš mi da sam pospana?
Mávat mi hodinkama před obličejem a říkat mi, že se cítím velice ospalá?
Zašto ne uæutiš i kažeš mi u šta gledaš?
Nemluv o tomhle, řekni mi, co čteš.
Htio sam da ju ti prvi probaš i kažeš mi da li misliš da tu ima posla.
Chtěl jsem, abys to nejdřív ochutnal, a řekl mi, jestli si myslíš, že to má potenciál.
Zašto se jednostavno ne smiriš i kažeš mi šta tražiš?
Co takhle se sklidnit a říct mi, co hledáš.
Ako možeš samo da pogledaš i kažeš mi o èemu je reè, stvarno bi mi mnogo znaèilo.
Kdyby ses jenom podíval a řekl mi, proti čemu stojím, tak bych to vážně ocenil.
I imam jednu na tvojoj zadnjici takoðe ako ne požuriš i kažeš mi kakvu pogodbu želiš da napraviš.
A na tebe ho budu mít taky, jestli se nepohneš a neřekneš mi, jakou dohodu chceš uzavřít.
Zašto jednom ne prièaš sa mnom kao normalna osoba, i kažeš mi šta se dešava?
Proč se mnou jednou nemluvíš jako normální člověk, a neřekneš mi co se tu sakra děje? Protože...
I ja cenim ono što si uradio za Raža, ali kad platiš i kažeš mi da doðem negde, tretiraš me kao zaposlenog.
A oceňuji toho, co jsi udělal pro Raje, ale pak jsi mi zaplatil a řekl mi, ať se někde objevím, zacházíš se mnou jako se zaměstnancem.
Ali da domarširaš u moj ured i kažeš mi da sam ja kriv za sve?
Ale máš tu drzost sem nakráčet a říct, že je to má chyba?
Želim da obratiš pažnju na ovu roðendansku sliku, i kažeš mi da ne bi izgledala užasno u toj haljini.
Chci, aby ses podívala na tu narozeninovou fotku a řekla mi, že bys v těch šatech nevypadala příšerně.
Hoæu da rasklopiš tu prokletinju i kažeš mi zašto je zakazala.
Chci, abyste tu zatracenou věc celou rozebral a řekl mi, proč vybuchla.
Uskoèiš u auto i kažeš mi šta da radim?
Vlezete mi do auta a říkáte mi, co mám dělat?
Ali možeš li me pogledati u oèi i kažeš mi kako ništa više ne osjeæaš prema...
Ale můžeš se mi podívat do očí a říct, že už k ní nic necítíš?
Kako bi bilo da prekinemo sa tim jezivim stvarima iz kulta, i kažeš mi gde mogu da pronaðem Kler?
Co kdybych přestali s těmi strašidelnými věcmi o kultu, a ty mi řekneš kde najdu Claire?
Zašto se ne smiriš i kažeš mi u èemu je problem?
Co kdyby ses uklidnil a řekl mi, v čem je problém?
Ne možeš da se pojaviš i kažeš mi to tako.
Tři hodiny mezi vlaky... Nemůžeš se vynořit a říkat mi tyhle věci.
Spavaš sa mojom ženom, otpustiš je i kažeš mi...
Vyspal ses s mou ženou, vyhodil jsi ji a říkáš mi...
Kako možeš da uðeš ovde i kažeš mi da Ramirez nije kriv?
Nemůžeš sem přijít a říkat mi, že je Ramirez nevinný.
Da me pogledaš u oèi i kažeš mi istinu?
Podívat se mi do očí a doopravdy mi říct pravdu?
Radiš za Ruse i kažeš mi da ti je žao?
Ty pracuješ pro Rusy a tebe to mrzí?!
Hoæu da prièaš polako i smireno i kažeš mi šta je problem.
Mluv velmi pomalu a klidně a řekni mi, co máš za problém.
Kada doðem do jedan, želim da otvoriš oèi i kažeš mi gde si.
Jak těžký to může být? - Copak to nevidím? - Nejtvrdší žena chce být kuchta?
Hoæu da pogledaš i kažeš mi vidiš li ga.
Podívej se na to a řekni mi, jestli tu je, nebo ne.
Ukaži mi toliko poštovanja da me pogledaš u jebene oèi i kažeš mi da li je taj èovek moj novi šef.
Měj tu slušnost podívat se mi do očí a říct mi, jestli je tamto můj nový šéf.
Volim takmièenje i kad prièaš i kažeš mi šta æeš uraditi to me tera da više radim.
Miluji soutěžení, takže když pak mluvíš a řekneš mi co se chystáš udělat, to všechno mě nutí pracovat tvrději.
I kažeš mi da nemam razloga za brigu?
A ty mi říkáš, že není důvod si dělat starosti?
Izazivam te da probaš jednu od ovih i kažeš mi da to nisu najbolje palaèinke koje si... probao.
Schválně až je zkusíš, jestli mi řekneš, že to nejsou ty nejlepší palačinky, jaké jsi kdy... měl.
0.80213594436646s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?